Rigveda 10.2

Rig Veda Book 10, Hymn 2

Rigveda Hymn 10.2 contains 7 mantras.

Rigveda Hymn 10.2 > 

RV_10.002.01.1{30} piprihi devanusato yavistha vidvan rtunr{r}tupateyajeha
RV_10.002.01.2{30} ye daivya rtvijastebhiragne tvam hotrnamasyayajisthah
RV_10.002.02.1{30} vesi hotramuta potram jananam mandhatasi dravinodartava
RV_10.002.02.2{30} svaha vayam krnavama havimsi devo devanyajatvagnirarhan
RV_10.002.03.1{30} a devanamapi panthamaganma yacchaknavama tadanupravolum
RV_10.002.03.2{30} agnirvidvan sa yajat sedu hota so adhvara.nsa rtun kalpayati
RV_10.002.04.1{30} yad vo vayam praminama vratani vidusam devaavidustarasah
RV_10.002.04.2{30} agnis tad visvama prnati vidvanyebhirdevan rtubhih kalpayati
RV_10.002.05.1{30} yat pakatra manasa dinadaksa na yajnasya manvatemartyasah
RV_10.002.05.2{30} agnis tad dhota kratuvid vijananyajistho devan rtuso yajati
RV_10.002.06.1{30} visvesam hyadhvaranamanikam citram ketum janitatva jajana
RV_10.002.06.2{30} sa a yajasva nrvatiranu ksa sparhaisah ksumatirvisvajanyah
RV_10.002.07.1{30} yam tva dyavaprthivi yam tvapastvasta yam tvasujanima jajana
RV_10.002.07.2{30} panthamanu pravidvanpitryanam dyumadagne samidhano vi bhahi

Rigveda Sukta 10.2 

१०,००२.०१ पिप्रीहि देवां उशतो यविष्ठ विद्वां ऋतूंरृतुपते यजेह ।
१०,००२.०१ ये दैव्या ऋत्विजस्तेभिरग्ने त्वं होतॄणामस्यायजिष्ठः ॥
१०,००२.०२ वेषि होत्रमुत पोत्रं जनानां मन्धातासि द्रविणोदा ऋतावा ।
१०,००२.०२ स्वाहा वयं कृणवामा हवींषि देवो देवान्यजत्वग्निरर्हन् ॥
१०,००२.०३ आ देवानामपि पन्थामगन्म यच्छक्नवाम तदनु प्रवोळ्हुम् ।
१०,००२.०३ अग्निर्विद्वान्स यजात्सेदु होता सो अध्वरान्स ऋतून्कल्पयाति ॥
१०,००२.०४ यद्वो वयं प्रमिनाम व्रतानि विदुषां देवा अविदुष्टरासः ।
१०,००२.०४ अग्निष्टद्विश्वमा पृणाति विद्वान्येभिर्देवां ऋतुभिः कल्पयाति ॥
१०,००२.०५ यत्पाकत्रा मनसा दीनदक्षा न यज्ञस्य मन्वते मर्त्यासः ।
१०,००२.०५ अग्निष्टद्धोता क्रतुविद्विजानन्यजिष्ठो देवां ऋतुशो यजाति ॥
१०,००२.०६ विश्वेषां ह्यध्वराणामनीकं चित्रं केतुं जनिता त्वा जजान ।
१०,००२.०६ स आ यजस्व नृवतीरनु क्षा स्पार्हा इषः क्षुमतीर्विश्वजन्याः ॥
१०,००२.०७ यं त्वा द्यावापृथिवी यं त्वापस्त्वष्टा यं त्वा सुजनिमा जजान ।
१०,००२.०७ पन्थामनु प्रविद्वान्पितृयाणं द्युमदग्ने समिधानो वि भाहि ॥

Rigveda Mandal 10, Sukta 2

Rigveda Book 10, Hymn 2

For astrologers and scholars, the Sun is a means of acquiring knowledge. The seasons and divisions of time are determined by the Sun, and knowledge of the planets, stars, and other celestial bodies in the various directions is also obtained from the Sun. Through the Sun of Knowledge, the wise attain divine wisdom. It creates auspicious times and guides the path of life’s journey. 

— Rigveda 10.2.1

Rigveda 10.2.1

Rigveda 10.2.2

Rigveda 10.2.3

Rigveda 10.2.4

Rigveda 10.2.5

Rigveda 10.2.6

Rigveda 10.2.7

Suktas of rigveda